徐庶の奇妙な冒険 [三国志]
三国志演義には多くの人物が登場する。「もっと活躍が見たかった」そんな思いをさせる
人物が数多にいる。徐庶はその一人。
徐庶。字は元直。彼は三国志演義では、一足早く諸葛亮より先に劉備に仕えている。
機略により曹操方の大軍を退けている。後に同じようなことを行った諸葛亮の
”プロット”のような活躍を見せている。その彼は母を人質に取られて、泣く泣く
劉備の元を離れ、劉備のもとを去ったことを怒った母に自殺されてしまう。
なんともやるせない三国志演義の徐庶。彼は諸葛亮の登場とともに物語から消えてしまう。
正史の彼はどうだったのだろう?
劉備に仕えて有能ぶりを認められたが、曹操の南下の際に劉備のもとを離れている。
次に名前が出てくるのは、諸葛亮の北伐の時期まで時間が飛ぶ。
諸葛亮は北伐を行なった際、徐庶と石韜の官職を聞き知って各々の才能に不充分と思い、「魏は取り分け人物が多いのだろうか。どうしてあの二人は用いられないのだろうか」と嘆いたという。
演義でこの話を採用しなかったのは、劉備の元を離れて曹操の配下になった徐庶を
”悲劇のヒーロー”としたかった心づもりからではないだろうか。
出世しなかった理由づけとして、劉備との別れの際に「曹操のためには一計も授けない」
と能力の封印を宣言させている。「もったいないな」それが読んでいたときの感想だ。
演義で諸葛亮の孤軍奮闘ぶりを読んでいると、徐庶が蜀にいれば、諸葛亮の心労が緩和できたの
ではないかと思い残念でならない。
人物が数多にいる。徐庶はその一人。
徐庶。字は元直。彼は三国志演義では、一足早く諸葛亮より先に劉備に仕えている。
機略により曹操方の大軍を退けている。後に同じようなことを行った諸葛亮の
”プロット”のような活躍を見せている。その彼は母を人質に取られて、泣く泣く
劉備の元を離れ、劉備のもとを去ったことを怒った母に自殺されてしまう。
なんともやるせない三国志演義の徐庶。彼は諸葛亮の登場とともに物語から消えてしまう。
正史の彼はどうだったのだろう?
劉備に仕えて有能ぶりを認められたが、曹操の南下の際に劉備のもとを離れている。
次に名前が出てくるのは、諸葛亮の北伐の時期まで時間が飛ぶ。
諸葛亮は北伐を行なった際、徐庶と石韜の官職を聞き知って各々の才能に不充分と思い、「魏は取り分け人物が多いのだろうか。どうしてあの二人は用いられないのだろうか」と嘆いたという。
演義でこの話を採用しなかったのは、劉備の元を離れて曹操の配下になった徐庶を
”悲劇のヒーロー”としたかった心づもりからではないだろうか。
出世しなかった理由づけとして、劉備との別れの際に「曹操のためには一計も授けない」
と能力の封印を宣言させている。「もったいないな」それが読んでいたときの感想だ。
演義で諸葛亮の孤軍奮闘ぶりを読んでいると、徐庶が蜀にいれば、諸葛亮の心労が緩和できたの
ではないかと思い残念でならない。
英語のイライラ [毒舌]
別に英語が嫌いなわけではない。むしろ、今真面目に勉強している。
ただ・・・。
英語に関してイライラを感じることが一つある。
それは・・・。
英語ではニュアンスがわかっているが、それを日本語で何と表現すればいいのか
わからないこと。
すなわち、英語で市民権を得ているが、それが日本語で訳すと具体的に何なのか
はっきりしていない言葉。
例えば、「ボトムライン」
妥協点?最低ライン?
正解のようでいて、胸をはってそうだとは言えないイライラがある。
ただ、1つ。そんな時の解決策を見つけつつある。
それは英英辞典を調べてみること。なのだが・・・、
bottom lineはfundamental reasonとあった、
基本的な理由?
やはりしっくりこない・・・。
ただ・・・。
英語に関してイライラを感じることが一つある。
それは・・・。
英語ではニュアンスがわかっているが、それを日本語で何と表現すればいいのか
わからないこと。
すなわち、英語で市民権を得ているが、それが日本語で訳すと具体的に何なのか
はっきりしていない言葉。
例えば、「ボトムライン」
妥協点?最低ライン?
正解のようでいて、胸をはってそうだとは言えないイライラがある。
ただ、1つ。そんな時の解決策を見つけつつある。
それは英英辞典を調べてみること。なのだが・・・、
bottom lineはfundamental reasonとあった、
基本的な理由?
やはりしっくりこない・・・。