Thank you in advance. [英語の勉強]
直訳すると「前もってお礼を言っておきます」だが、実際に使うのは、
何か頼みごとをして、その依頼を当然対応してくれるだろうという気持ちの表れ。
対応してくれるかわからないときは使わないようだ。
少し、相手にプレッシャーを与える表現のように思える・・・。
何か頼みごとをして、その依頼を当然対応してくれるだろうという気持ちの表れ。
対応してくれるかわからないときは使わないようだ。
少し、相手にプレッシャーを与える表現のように思える・・・。
コメント 0