寛げない。 [なんちゃって理論]
「くつろぐ」を漢字で「寛ぐ」と書かれると何だか落ち着かない。
平仮名の過剰多用は知性の低さを露呈しかねない。
一方でパソコンやスマホの変換機能をいいことに、「何でも漢字変換」というのもあまり感心しない。
「手書きで書くとき漢字で書けるか?」読み手の立場に立った時「その漢字を読めるか」
そんな風に考えることも必要ではないか。
そして、これは多分に主観的であるが、「優しいイメージ」「落ち着くイメージ」を伝えるのは
平仮名の方が妥当だと思うがどうだろうか?
平仮名の過剰多用は知性の低さを露呈しかねない。
一方でパソコンやスマホの変換機能をいいことに、「何でも漢字変換」というのもあまり感心しない。
「手書きで書くとき漢字で書けるか?」読み手の立場に立った時「その漢字を読めるか」
そんな風に考えることも必要ではないか。
そして、これは多分に主観的であるが、「優しいイメージ」「落ち着くイメージ」を伝えるのは
平仮名の方が妥当だと思うがどうだろうか?
コメント 0